نکاتی درمورد دوبله مختارنامه

تا چندسال پیش تقریبا تمام فیلمها وسریالهای ساخته شده درایران دوبله می شد.البته به گفته برخی ازاساتید دوبله درمورد فیلمهایی که به زبان فارسی هستند اصطلاح گویندگی به جای دوبله صحیح تراست.

دوبله شدن فیلم خیلی کاررا آسان تر می کند چون لازم نیست سکوت صحنه رعایت شود وحتی اگر در دیالوگ گفتن بازیگراشتباهی شد هنگام دوبله به راحتی میشود اصلاحش کرد.ودرکارهای باحجم بالا قسمن زیادی از سختی کاررا برمی دارد.سریال های عظیم سربداران، بوعلی سینا،هزاردستان ،امام علی ،مردان آنجلس و... سریالهایی بودند که با این روش ساخته شده اند.

مهدی فخیم زاده را می توان پیشرو ساختن سریالهای صداسرصحنه دانست.وی با پشتکار وانرژی فراوانی که درکارهایش دارد کارهای بزرگی مانند تنهاترین سردار و ولایت عشق را بدون دوبله وبا صدای اصلی بازیگران ساخت.ومشخص شدکه چقدر روش اخیر طبیعی تر وتاثیرگذارتراست.بعدازاین کارها دیگرکارگردانها نیز سریالهایشان را باصدای اصلی ساختند.که یوسف پیامبر،درچشم بادو دیگر سریالها این راه را پی گرفتند.حتی فیلمهای سینمایی نیز دیگر همگی باصدای اصلی بود که اعتراض برخی دوبلورها راهم درپی داشت .

اما ظاهرا داود میرباقری دراین مورد روش خاص خودش رادارد.از روش کار وی برمی آید که نوع صدای بازیگر و نحوه بیان او برایش فوق العاده اهمیت دارد.همینطور که عرض شد وی سریال امام علی را باروش دوبله ساخت.البته برخی ازبازیگران که صدایشان مورد تایید میرباقزی بود دراین سریال خودشان بجای خودشان صحبت کردند.که این شیوه درسریال معصومیت ازدست رفته نیز ادامه یافت(یعنی اکثریت صداها گویندگان حرفه ای ،اقلیت خودبازیگران اصلی).

ولی در سریال مختارنامه قضیه جوردیگری است.اکثر بازیگران باصدای اصلی خودشان و ضبط شده در سرصحنه بازی می کنند وتعدادی معدود نیز دوبله شده اند.که البته خیلی ازآنها خودگوینده حرفه ای هستند .مثل ژاله علو ،سیامک اطلسی ولی اله مومنی و

ماه چهره خلیلی وچندنفردیگر

مدیر دوبلاژ این سریال حمیدرضا آشتیانی پور است که در سریال معصومیت ازدست رفته هم این مسئولیت را برعهده داشت و به جای خود امین تارخ هم حرف می زد.

ازبازیگران مهمی که دراین سریال من متوجه دوبلاژ گفتارهایشان شده ام داود رشیدی که فکر کنم احمد رسول زاده به جایش حرف می زد که بسیار نزدیک به صدای خود رشیدی است وخیلیها فکرکردند صدای خودش است. حدس می زنم علت دوبلاژ صدای او یکنواختی دیالوگ گفتن او باشد که همیشه یک جور حرف می زند(منکر مهارت عالی این بازیگر بزرگ نیستم ولی او را مثلا با رضا کیانیان مقایسه کنید)‌ نمونه دیگر این یکنواختی گفتارهم محمد صادقی است که ژرژ پطرسی بجایش حرف زد.شاید میرباقری گفته اگر صدای خودش رابگذارد همه به یاد مامون می افتند.

نکته که برای من عجیب بود گویندگی همت مومیوند بجای جعفردهقان بود که یه نظر من صدای دهقان مناسب است و اگر دوبله نمی شد شاید بهتربود.

شاید بعدا بیشتر دراین زمینه حرف زدیم

نکته آخر اینکه باوجود تیتراژ دور و دراز سریال واینکه نام بسیاری عوامل جزء را نیز درآن آورده اند عجیب است که نام گویندگان سریال که خیلی هم زیاد نیستند نیامده که برای تجلیل ازاین قشر زحمتکش و هنرمند شایسته بود این کار انجام شود. 

 

/ 13 نظر / 165 بازدید
نمایش نظرات قبلی
ناصر

قسمت 30 تا 40 : موسم جنگ‌های بزرگ سه جنگ بزرگ دیگر در بهار و تابستان 90 روی آنتن می‌رود؛ جنگ مختار با ابن زیاد، جنگ مختار با آل‏زبیر و جنگ مختار با سپاه شام. همزمان باز هم كوفیان طبق معمول كم می‌آورند و مختار را تنها می‌گذارند. در این قسمت‌ها می‌توانیم یكی دیگر از اتفاقات غیرمنتظره را ببینیم. حامد حدادی بسكتبالیست ملی‌پوش ایران با گریمی عجیب جزو سپاه آل زبیر است. مختار در این قسمت‌ها گرد پیری رویش نشسته و آخر سرهم توسط جعفر دهقان (مصعب ‌بن زبیر) در كوفه شهید می‌شود. با این اوصاف 40 قسمت مختار فراز و نشیب زیادی دارد كه باید تا سكانس‌ آخر آن را تعقیب كرد.

ناصر

قسمت 10 تا 14: در كنار خانه خدا شاید بارها «رضا كیانیان» را با گریم عجیبش دیده‌اید. او از قسمت 12 به سریال اضافه می‌شود؛ در نقش عبدالله بن زبیر پسر بزرگ «زبیر معروف» كه در مكه ادعای خلافت كرده است. «جعفر دهقان» برادر او و مصعب‌بن زبیر (قاتل مختار) است. «بهنوش طباطبایی» هم عروس كوچك خانواده زبیر است. «محمد صادقی» هم كه او را با مأمون "سریال ولایت عشق" می‌شناسیم در این قسمت به عنوان یار ابن زبیر و با نام ابن‌كامل اضافه می‌شود. كلا از این قسمت ریتم و فضای سریال تندتر و اكشن‌تر شده و درگیری‌های بزرگ آغاز می‌شود. در این قسمت ما از كوفه جدا شده و به مكه می‌رویم و كعبه را می‌بینیم؛ چون مختار بعد از رهایی از زندان كوفه به مكه می‌رود چون آنها ادعای خونخواهی حسین(ع) را كرده‌اند. اولین جنگ بزرگ سریال دو قسمت بعد شروع می‌شود. جنگ و محاصره مكه توسط سپاه شام. یزید، «حصین ‌بن نمیر» ـ با بازی سیامك اطلسی ـ را به مكه فرستاده است و در قسمت 14 جنگ را خواهیم دید که در آن رشادت مختار، سپاه شام را عقب می‌برد. در همین قسمت، كعبه توسط منجنیق‌های

ناصر

«فريبرز عرب‌نيا» 6 سال در نقش مختار در اين سريال «فريبرز عرب‌نيا» در نقش مختار ظاهر شده و «عباس اصانلو» و «اميررضا گيتي‌بان» به عنوان بدل‌هاي او هستند. او 6 سال براي ايفاي اين نقش زمان گذاشت و به فيلم يا سريال ديگري نپرداخت. اين سريال با حضور بيش از 60 بازيگر اصلي، 140 نفر بازيگر فرعي و بيش از 1500 نيروي انساني كه به عناوين مختلف درگير كار بوده‌اند، ساخته شده است.

ناصر

* عوامل سریال بازيگران اصلی اين سريال و نقش‌هايشان عبارتند از: «فريبرز عرب‏نيا»: مختار ثقفي «امين زندگاني»: مسلم بن عقيل «رضا رويگري»: كيان ايراني «الهام حميدي»: همسر كيان ايراني «عنايت شفيعي»: ابن كامل «ژاله علو»: مادر مختار «اكبر زنجانپور»: عموی مختار «نسرين مقانلو»: ناریه، همسر مختار «فريبا كوثري»: عمره، همسر دیگر مختار «ماه چهره خليلي»: جاریه، خواهر مختار «محمد فيلي»: شمر بن ذی‏الجوشن «رضا كيانيان»: این زبیر، حاكم مكه «محمدرضا شريفي‏نيا»: محمد بن حنفيه «حسن پورشيرازي»: بهمن، رنگرز ایرانی ساکن مدائن «حسین محب اهری»: از امویان مدائن «ويشكا آسايش»: جعده، همسر امام حسن(ع) «داوود رشيدي»: نعمان، حاكم كوفه «كريم اكبري مباركه»: احمر بن شميط «فرهاد اصلاني»: عبيدالله بن زياد «مهدی فخیم‏زاده»: عمر بن سعد «انوشيروان ارجمند»: رفاع

ناصر

يك بسكتباليست مقابل دوربين مختارنامه نقش‌هايي در مجموعه وجود داشت كه فيزيك افراد خيلي مهم بود و در بخشي از داستان به فردي با قد و پاهاي بلند نياز داشت لذا «حامد حدادي» در سريال، نقش يكي از اعضاي سپاه ابن زبير را بازي كرد.

ناصر

حوادث ساخت مجموعه با وجود آموزش‌هايي كه به برخي بازيگران ارائه شد، حوادثي هم در حين فيلم‌برداري براي برخي از بازيگران اتفاق افتاد. «فريبرز عرب نيا» و «رضا رويگري» چند بار زخمي شدند. تهيه كننده هم دو باربه دليل فشار كار سكته كرد.

جوانان شهرك

تشكر http://montazeri20.blogfa.com/ از لطف شما[گل] هچنين جواب نظرات خود را ميتوانيد در قسمت(پاسخ سوالات شما) بيابيد

شاه پریون

در شگفتم که سلام آغاز هر دیداری است ولی در نماز پایان است. شاید بدین معناست که پایان نماز آغاز دیدار است. علی شریعتی از نوشته ی زیبا و دید دقیق و نکته سنجتون لذت بردم..

آرین

منم چون یکی از طرفداران پرو پاقرص دوبله هستم همیشه تیتراژ سریال های ایرانی که دوبله شدن رو نگاه می کنم تا اسمای گویندگان رو ببینم. واقعاً جای تأسفه که اسم گویندگان رو ننوشتن. گوینده ها این همه زحمت می کشن!

فروزان

سلام وب پرمحتوایی دارید موفق باشید من دوبله دوست دارم عاشقانه دوست دارم اما همیشه دوست داشتنی تر اینه بازیگر نقش اول فیلمم صداش خودش شنیده بشه یعنی دوبله فیلم ایرانی رو نمی پسندم